petro_gulak: (... and the Bookman)
[personal profile] petro_gulak
Ослышки по-английски называются "мондегрин" (потому что "And laid him on the green" => "And Lady Mondegreen"). По-русски это тоже дама - "красавица Икуку". Нет ли в этом некой закономерности?

Интересно, какой процент украинцев, знающих, кто такой Бармаглот, помнят, кто такой Курзу-Верзу? Так отож.

Date: 8 Dec 2016 05:07 pm (UTC)
oryx_and_crake: (oryx_and_crake)
From: [personal profile] oryx_and_crake
по-русски это чаще называют дарвалдаем
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%81%D0%BB%D1%8B%D1%88%D0%BA%D0%B0

Date: 8 Dec 2016 05:22 pm (UTC)
From: [identity profile] petro-gulak.livejournal.com
Я бы сказал - "называли". Вряд ли он придет на память первым.

Date: 9 Dec 2016 12:49 am (UTC)
From: [identity profile] ikadell.livejournal.com
И кто это? Верлиока?

Date: 9 Dec 2016 06:44 am (UTC)
From: [identity profile] petro-gulak.livejournal.com
Все тот же Jabberwock в украинском переводе Мыколы Лукаша. Перевод есть, перевод очень хороший, но в массовую культуру не вошел.

Date: 9 Dec 2016 01:16 pm (UTC)
From: [identity profile] ikadell.livejournal.com
Я и говорю: Верлиока. "Милый сын, Верлиоки беги, как огня"....

Date: 9 Dec 2016 01:35 pm (UTC)

Profile

petro_gulak: (Default)
Mikhail Nazarenko

December 2016

S M T W T F S
     1 2 3
45 6 7 89 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 202122 23 24
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 08:44 am
Powered by Dreamwidth Studios