petro_gulak: (... and the Bookman)
Теперь - книжное издание "Берена и Лутиэни".
http://www.thebookseller.com/news/new-tolkien-tale-come-hc-2017-414541
petro_gulak: (... and the Bookman)
green_dragon

(из FB Letters of Note)
petro_gulak: (... and the Bookman)
"A a remarkable creature, entertaining, likeable, odd, bonnet full of wild bees, half-German, half-Irish, very tall, must have looked like Siegfried/Sigurd in his youth, but an Ass".

Емкая характеристика. И, да, диких пчел в чепчике хватало.
petro_gulak: (... and the Bookman)
"Trees are always a neighborly kind of things."
Конан Дойл; а мог бы и Толкин.
petro_gulak: (The Bad)
Извините, но никакого другого названия тут не придумать.
Маккеллен (далее: М.) приехал в Москву, и журналистка "Новой газеты" (далее: НГ) взяла у него интервью. А содержательное!..

НГ: Про Гэндальфа. Мне кажется, это очень страшный персонаж.
М: Почему?
НГ: Потому что он приходит и требует жертв.

НГ: Вопрос про орков и эльфов. Я никогда не понимала, почему они воюют между собой. Они хотят просто уничтожить друг друга? Что в этом хорошего? Почему одна сторона рисуется такой прекрасной, а другие такие мерзкие?

Итд. Безотносительно к личности журналистки. Сама логика.
petro_gulak: (The Good)
Через тридцать с половиной лет после того, как я узнал, что "у норі під землею жив собі гобіт", - закрыл наконец гештальт. С Толкином я еще, даст бог, долго не увижусь, но сегодня взял у того самого Александра Мокровольского автограф на том самом издании "Гобіта". Мокровольский велик. "Гобіт" - первая книга на украинском языке, которую я прочитал по своей доброй воле.

13087301_1112755435432922_7363036710503186789_n
Фотография из фейсбука издательства "Навчальна книга - Богдан"
petro_gulak: (The Bad)
Дрогобицький фашик Петро Іванишин (один із тих, кому спокою не дає існування постмодернізму, Грабовича і "неоміфологізму"; себто істота цілком ница) вирішив довести, що Толкін був однодумцем Дмитра Донцова. Стежте за руками!

"В час, коли вже не одне століття триває тотальний антикультурний наступ різнорівневого нігілізму, – будування чергової Вавилонської вежі, – літературні твори Толкіна, схоже до творів українських класиків, допомагають прирощувати буття, відновлюючи модус шляхетності. При цьому не повинно дивувати, що в емпіричних обставинах напруженого духовного протистояння, смислові акценти зміщуються із зображення світу миру (світу гобітів) на героїчний світ боротьби, світ лицарів – охоронців мирного світу. Бо, пригадуючи мудру думку Д.Донцова, хіба ж не в цих творах, окрім іншого, ідеалові щастя протиставляється ідеал боротьби, розслабленню душі – її нап’яття, ідеалові класу (байдуже, комуністичному “пролетаріату” чи лібералістичної “буржуазії”) – ідеал нації, гарному – величне, ніжній розчуленості – суворість, ідилії – героїку і, додам, агресивному безвір’ю чи яловому лицемірству – невичерпне джерело мужньої християнської віри?"
http://dontsov-nic.com.ua/lytsar-hrysta-i-dobroji-staroji-anhliji-lysty-dzhona-tolkina/

Національна, блін, специфіка: російські "переосмислятелі" ототожнюють себе з орками/Сауроном/Морготом (Нієнна, Єськов, Лазарчук), а місцеві хочуть бути Арагорнами у сяючих штанях. Та орки, орки, заспокойтеся.
petro_gulak: (The Bad)
"Режиссерки" первых серий "Властелина Колец" были дополнены сценами, которые нередко превосходили то, что мы видели в прокатных версиях (похороны Теодреда и пр.).
Добрые люди выложили одним файлом сцены, добавленные в третьего "Хоббита" - и что же? Они абсолютно, совершенно гармонируют с тем безграничным ужасом, который мы видели в кинотеатрах. "Этого горбатого не исправит даже наш советский колумбарий".
Но, признаюсь, атака винторогих баранов при артподдержке свинтопрульных аппаратов впечатлила даже меня, видавшего виды. Это вообще было что? Вот это вот?
Актеров жалко - и каких актеров! Маккеллен, Фримен, Армитидж, Несбит!.. Толкина не жалко, нет; что ему сделается? Вот того хоббита, которого мы видели в начале первого фильма, - очень.
petro_gulak: (... and the Bookman)
Короткое видео-интервью: книга, некогда поразившая Сергея Жадана, - "Властелин Колец".
"‎Революция хоббитов"‬, ага.
petro_gulak: (... and the Bookman)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] dreiviertel в Истории на полях


С этой биографией у меня, похоже, все выходит, как завещал великий Профессор: закапываешься в интереснейшие мелкие виньетки по краям и забываешь о главной нити повествования. Буду постить виньетки сюда.

Виньетка первая. Про одного юного любителя фей и всего эльфийского, а также германских древностей, не говоря уже о героях по имени Эарендель.

Однажды один молодой автор написал... произведение. В произведении фигурировал герой по имени Ариндаль, который воспылал страстью к дочери эльфийского короля. Она поклялась отречься от бессмертия, чтобы быть с любимым, но ее папа поставил герою невыполнимое условие, с которым ему не мог помочь даже волшебник. Дальше идут куча всяких сложностей, битвы, осады, клятвы, обманы, казалось бы погибшие, но чудом выжившие дети Ариндаля и эльфийской принцессы (близнецы, вестимо). Как пишет Википедия, "Already Arindal can feel his sanity slipping." А, и еще жена является Ариндалю в облике животного - белой лани, самособой. :)

В завершении произведения Ариндаль получает волшебные доспехи и чудесным образом добирается до заколдованной страны эльфов. Король дарует и ему, и его возлюбленной бессмертие при условии, что они навсегда будут лишены возможности вернуться в земли смертных.

Сюжет произведения отчасти заимствован из средневерхненемецкой поэмы "Орендель", которая, возможно, как-то связана с той же традицией, что и германский Аурвандиль-Эарендель (который каким-то образом связан со звездами).

Год шел 1833й, автору было 20 лет, звали его Рихард Вагнер. Подробнее об опере "Феи" можно прочитать хотя бы здесь.

До 1914 года и поэмы "Voyage of Earendel" 22-летнего студента Толкина оставалось 80 лет. Самое смешное, что совершенно не исключено, что он эту раннюю оперу Вагнера вообще не знал. Но весь XIX век феи носились в воздухе буквально. Толкин вырос из всей предыдущей романтической традиции. Срочно хочу об этом книжку прочитать, она даже, кажется, есть.

PS Кстати, отца Гамлета, настоящего, у Саксона Грамматика, тоже звали Горвендилем. Больше это имя, кажется, нигде в европейской традиции не всплывает.

petro_gulak: (... and the Bookman)
Как оказалось, не всем известно, что в прошлом году был опубликован маленький-маленький кусочек из неоконченной - вернее, едва начатой Толкином в 1920-е годы - сказки о Томе Бомбадиле. Здесь он (как и в ранних стихах) - обитатель не древнего Средиземья, а древней Англии, задолго до фермера Джайлса.

Among the Tolkien papers in the Bodleian Library, Oxford, and partly printed in Humphrey Carpenter’s Biography, is a fragment of a prose tale, entitled Tom Bombadil, written probably in the 1920s. Unfortunately, Tolkien ceased to write, or the surviving manuscript fails, after only three paragraphs:

It happened in the days of King Bonhedig, before the wild men came hither out of Ond, or the dark men out of Euskadi, or the fair haired warriors with long iron swords across the narrow water; in fact before any one ever mentioned in fantastic history or sober legend had yet arrived in Britain (as it was called in those days), a long time ago, and before the most far-reaching prophecies, of which there was a multitude, had even glimpsed Arthur in the distant and incredible future.
Nonetheless things already happened here and the island was full enough of peoples and other inhabitants, and had already suffered many invasions and changed (as since) everything but its name several times over. King Bonhedig sat upon the throne of the Kingdom of Bon [added: & Barroc] which stretched for many miles on either side of the Tames as they called the chief river of the South. There we will leave him, for he concerns us only as a convenient method of dating. He reigned for fifty years only, so you will not be far out in whatever part of his reign you place these events.
Tombombadil was the name of one [of] the oldest inhabitants of the kingdom; but he was a hale and hearty fellow. Four foot high in his boots he was, and three foot broad; his beard went below his knees; his eyes were keen and bright, and his voice deep and melodious. He wore a tall hat with a blue feather[;] his jacket was blue, and his boots were yellow.

Bonhedig (Bonheddig) is Welsh for ‘noble’. Ond is an ancient word for ‘stone’, almost the lone survivor of the language that preceded the Celts and the Germanic invaders of Britain; Tolkien incorporated it in ‘Elvish’ words such as Gondor ‘stone-land’. Euskadi is the Basque country in northern Spain. The ‘narrow water’ is presumably the English Channel. The name Barroc - if this is the correct reading; in the manuscript the word is smudged - may be meant to refer to the forest (or possibly hill), variously spelled, thought to be a source element for Berkshire, the name of a county which borders on the river Thames (here ‘Tames’).
petro_gulak: (... and the Bookman)
Львовское издательство "Астролябія" готовит к изданию "Сильм" с иллюстрациями Нейсмита, "Гибель Артура" (редактируется; надеюсь, будет билингва, как "Сигрид и Гудрун") и первые два тома "Истории Средиземья" (заключается соглашение с правообладателями, ищется переводчик). Ждем.
Источник.
petro_gulak: (The Good)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] eilin_o_connor в Хоббит-3
Очень краткое содержание "Битвы пяти воинств" в вольном авторском пересказе, со всеми действущими лицами, основными конфликтами и неожиданной, практически детективной развязкой.

Место действия:
Поляна. На поляне представители разных народов. Идет перечисление достижений, как персональных, так и коллективных.


Торин, напыщенно, загибая пальцы:

- Мы Смога прогнали и заняли трон,
Почти что нашли голубой Аркенстон,
Нарушили клятву, и на договор
Поклали с горы коллективный прибор.
Да славится род наш во веки веков!

Азог из угла, тихо:
- А я приручил земляных червяков.

Торин бледнеет и смолкает.
Король эльфов Трандуил, высокомерно:


- Во-первых, я вырастить лося решил
С размахом рогов в сорок восемь аршин.
И вырастил. Вон он, торчит за кустом
Копытами кверху и жопой с хвостом.
/в сторону ржущего Дайна, раздраженно/
Ну, падает он из-за аццких рогов!

Азог из угла, вполголоса:
- А я приручил земляных червяков!

Трандуил, бросив на него грозный взгляд:
- Мой сын Леголас, как болван записной,
Отдал свое сердце красотке лесной.
И вот он, прекрасен и непогрешим,
С рогами почти в сорок восемь аршин.
Ну где вы видали таких дураков?

Азог из угла, настойчиво:
- А я приручил земляных червяков.

Даин, размахивая мечом:
Я, может, слегка не дружу с головой,
Зато подо мною мой хряк боевой!

Радагаст, криво улыбаясь:
Я, может, совсем не дружу с головой,
Зато меня зайцы снабжают травой.
И, кстати, не нужно кому косяков?

Хор орков, дисциплинированно:
- Азог приручил земляных червяков!

Гэндальф, выразительно глядя на Галадриэль:
- Я старый солдат и не знаю словес
Таких, чтоб фиалками вспыхивал лес,
Вот шишкой поджечь - это мы завсегда!

Азог:
- А я приручил... Ну вы поняли, да?

Все, хором:
- Ну, хватит! Довольно! Да кто он таков,
Чтоб вечно твердить про своих червяков!
- Урод!
- Деревенщина!
- Пакостный орк!
- А кто под седлом?
- Да тамбовский же волк!
- И это отродье нас будет учить?!

Бильбо, пискляво:
- Попробуй-ка бочку сперва приручи!

Азог, разъярившись:
- А сами-то, сами-то что - не дурней?
Одни с Запорожья угнали свиней!

Дайн, покраснев:
- Всего двух кабанчиков и порося...

Азог, не слушая:
- Другой спёр в Угре племенного лося!

Гэндальф, укоризненно:
- Позор! Как не стыдно!

Азог:
- Ты тоже хорош! Кто генно улучшил несчастных орлов?

Орлы дружно поворачиваются и внимательно смотрят на Гэндальфа.

Бард, увещевающе:
- Товарищи, хватит!

Бургомистр, внезапно проснувшись:
- А ты, голубок, убил Кэмбербэтча стрелою в пупок! Залез, понимаешь, ко мне на балкон... А Смог, между прочим, последний дракон! Других не родится, хоть ты утопись.

Голоса с разных сторон:
- Жестокость!
- Убийца!
- Зовите Гринпис!

Радагаст задумчиво, глядя, как орлы наступают на Гэндальфа:
- Кому-то сейчас подрихтуют лицо...

Даин:
- Не трогайте хряка!

Саурон из кустов:
- Отдайте кольцо!

Азог, презрительно сплевывая:

- Сушилка подштанников, блин, а не лось!

Трандуил:
- Да кто здесь подштанники?!

И началось...

Чуть позже. Эльф пробирается среди тел и горестно поет на эльфийском:

- Закат разливается алой волной! Квэнталэ-о-квэнталэ!
Цветет ацелас на тропинке лесной! Квэнталэ-о-квэнталэ!
Щебечет малиновка!
Листья дрожат!
Герои сражений вповалку лежат!
Ой-йоо!
/вырывает несколько волос в знак скорби/

- От лося остались копыто и рог! Квэнталэ-о квэнталэ!
От волка с Азогом остался Азог!
От хряка остался щетинистый ком!
Лишь Даин остался, увы, целиком.
Ой-йооо!

/задирает голову/
На ветках орлы, как прищепки, висят!
/разгоняет ладонью дым/
Внизу Радагаст забивает косяк!
/трагично/
Не спасся никто в этой битве веков!

Бильбо, уже очень далеко от места сражения, оглядывает безупречные круглые своды хоббичьей норы и усмехается:

- И кто приручил земляных червяков?





petro_gulak: (The Bad)
Бильбо. Торин. Всё.
Год назад я написал короткий отзыв на второго "Хоббита" под названием "Смаугизм как высшая стадия питеризма-джексонизма". Как молод я был тогда, как наивен.
"Битва пяти воинств" чудовищна. Чудовищна сама по себе и хуже всего, что Джексон сделал до этого, включая "Кинг-Конга". Он превзошел себя во всем - в беспримесном трэше, смехотворной эпичности и в эпической смехотворности. Спойлеры. )
petro_gulak: (... and the Bookman)
Джон Гарт, автор одной из лучших биографических книг о Толкине, предполагает, что эпизод "Смауг - черная стрела - совет дрозда - выстрел Берена" восходит не к германо-скандинавской мифологии (что очевидно), а к "Гайавате":

И начался бой великий,
Бой, невиданный под солнцем!
От восхода до заката -
Целый летний день он длился,
Ибо стрелы Гайаваты
Бесполезно ударялись
О жемчужную кольчугу.
Бесполезны были даже
Рукавицы, Минджикэвон,
И тяжелый томагаук:
Раздроблять он мог утесы,
Но колец не мог разбить он
В заколдованной кольчуге.
     Наконец перед закатом,
Весь израненный, усталый,
С расщепленным томагавком,
С рукавицами, в лохмотьях
И с тремя стрелами только,
Гайавата безнадежно
На упругий лук склонился
Под старинною сосною;
Мох с ветвей ее тянулся,
А на пне грибы желтели -
Мертвецов печальных обувь.
     Вдруг зеленый дятел, Мэма,
Закричал над Гайаватой:
"Целься в темя, Гайавата,
Прямо в темя чародея,
В корни кос ударь стрелою:
Только там и уязвим он!"
     В легких перьях, в халцедоне,
Понеслась стрела-певунья
В тот момент, как Меджисогвон
Поднимал тяжелый камень,
И вонзилась прямо в темя,
В корни длинных кос вонзилась.
И споткнулся, зашатался
Меджисогвон, словно буйвол,
Да, как буйвол, пораженный
На лугу, покрытом снегом.
petro_gulak: (True Neutral)
Око Саурона из романа и серии одноименных фильмов «Властелин Колец» появится над столичным бизнес-центром «Москва-сити». Огромную инсталляцию установят 11 декабря - в день премьеры заключительной части кинотрилогии «Хоббит» режиссера Питера Джексона.

Upd (после протеста РПЦ и отмены акции):
- Война, говорят, хорошо идет.
- Они скажут, - хмыкнул Горбаг. - Поживем - увидим. Но если и правда все утрюхается, то заживем попросторнее. Как думаешь? Может, подберем с десяток лихих парней, дадим тягу да поищем, где поразжиться есть чем, а командиров нет?
- Эх! - сказал Шаграт. - А что, тряхнем стариной?
- Ну, - сказал Горбаг. - Это мы потом, а сейчас тут что-то не то, нюхом чую. Я тебе говорю, Большие Шишки, - он перешел почти на шепот, - ну, самые большие, где-то напортачили. "Чуть не сорвалось"! То-то и оно, что сорвалось!
petro_gulak: (True Neutral)
Вчера у Питера "такого Джексона" Джексона был день рождения. По такому случаю - краткий обзор режиссерской версии второго "Хоббита", если кто еще не смотрел.
Сцен с новыми диалогами как-то не очень много, но есть, и даже временами по делу.
1. Расширен пролог - встреча Гэндальфа с Торином в Пригорье. Оба вспоминают, как Траин сгинул в битве у врат Мории. Да, и отец Торина отдал волшебнику карту с ключом незадолго до этой битвы.
2. Включена классическая сцена из книги - попарные гномы представляются Беорну. Увы, скомканно - так ведь нужно было оставить достаточно времени на мартеновские печи в финале!
3. Беорн рассказывает Гэндальфу о союзе между Некромантом и орками Мглистых гор. А также о том, что из курганов Рудаура вылез назгул. (Флешбеком показано, как дунаданы запихивают покойного Ангмарца в саркофаг.)
4. Гэндальф предупреждает гномов о зачарованной реке в Лихолесье.
5. Собственно река и белый олень на ее берегу. (Не понимает Джексон фейрявости и показывать ее не умеет, ч. и т.д.) После переправы и падения Бомбура Торин решительно сходит с тропы - решительно и немотивированно, если не считать "чар". Эльфийских костров, конечно, нет, как и не было.
6. Бургомистр с помощником (Алфридом) обсуждают Барда в стиле "Мы не жалуем Федота, а народ - наоборот".
7. Стражники пытаются задержать гномов, но им устраивают подсечки и избиение подручными сковородками, а местное население старательно делает вид, что ничего не замечает.
8. Алфрид подбрасывает начальству идею сыграть на старых пророчествах: когда у людей есть надежда, они куда спокойнее и терпеливее.
9. Арестованных гномов притаскивают к мэрии: сцена расширена. Алфрид спрашивает Торина, кто за него поручится, - и ручается, конечно, Бильбо, у которого респектабельность на лбу написана.
10. После отбытия большей части отряда к Одинокой горе, бургомистр радостно рассуждает о том, что гномов, конечно, съедят, тем всё и кончится. Алфрид отказывает в помощи раненому Кили. Бургомистр приказывает избавиться от Барда.
11. Короткая сцена на подходе к горе - пустошь на месте леса.
12. Одна сцена, разбитая на несколько эпизодов: Гэндальф обнаруживает в Дол-Гулдуре сошедшего с ума Траина, исцеляет его, узнает, что Азог отрубил ему фалангу пальца с последним из Семи Колец и притащил сюда пленником. Гном в ужасе от того, что Торин направился к Эребору ("No one must enter that mountain"). Во время поединка Гэндальфа с Некромантом Траин, конечно, погибает ("Tell Thorin that I loved him").
Вот, собственно, и всё.
"What have we done?" - говорит Бильбо в последнем кадре. Кажется, Джексон этим вопросом ни разу не задавался.

Profile

petro_gulak: (Default)
Mikhail Nazarenko

December 2016

S M T W T F S
     1 2 3
45 6 7 89 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 202122 23 24
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2017 10:55 am
Powered by Dreamwidth Studios