Sep. 20th, 2016

petro_gulak: (... and the Bookman)
Зеров в предисловии к русскому переводу рассказов Юрия Яновского (1930) пишет об украинской прозе революционных лет:

«И в ту же пору сказывается другая характерная черта в развитии украинской революционной прозы — бедность традиции, — черта, тонко отмеченная в статье харьковского профессора А. И. Белецкого (журнал «Червоный шлях», 1926 г., кн. 3-я). В русской литературе революционного десятилетия, несмотря на многократно возвещаемый разрыв с традициями, художественная преемственность сыграла большую роль. (...)
На Украине было иначе.
В 1913 году умер Коцюбинский, самый напряженный искатель в среде старшего поколения. (...) Ушел от литературы в политику Винниченко. В условиях все более определявшегося культурного разрыва стали дальше, чем были, западноукраинские (галицийские) мастера, как Кобылянская, Стефаник и другие. Молодые авторы предоставлены были самим себе и многим из них было неясно, что и как можно использовать из литературного наследия прошлого, да и само содержание этого наследия было им неясно».

Сразу возникает в памяти позднейший факт: когда в 1960-е худо-бедно переиздали обоих Кулишей, того же Зерова, Антоныча и пр. – их влияние на литературную ситуацию, на литературное сознание оказалось минимальным. Разрыв с традицией оказался настолько полным, что даже републикация текстов ничего, по большому счету, не изменила. Понадобился осознанный поиск корней в поколении 80-х (и, конечно, перестройка), чтобы ТО оказалось насущно необходимо СЕЙЧАС. И шрам до сих пор не зарубцевался.

Profile

petro_gulak: (Default)
Mikhail Nazarenko

December 2016

S M T W T F S
     1 2 3
45 6 7 89 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 202122 23 24
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 26th, 2017 09:20 am
Powered by Dreamwidth Studios