Dec. 12th, 2016

petro_gulak: (... and the Bookman)
В сериале "Корона" (о котором, думаю, еще напишу) Елизавета произносит речь в честь Черчилля и говорит, помимо прочего:
"I will remember you always for your magnanimity, your courage at all times, and for your unfailing humor founded in your unrivalled mastery of the English language".
На самом деле это слова Идена, но, в любом случае, суть английского юмора - в господстве над языком ("Вопрос в том, кто из нас здесь хозяин, - сказал Шалтай-Болтай") и глубочайшем равнодушии к переводчикам.
(Это мы обсуждали названия серий "Шерлока" - пример элементарный, но вполне наглядный. Даже "The Final Problem" не очень-то переведешь адекватно.)
petro_gulak: (... and the Bookman)
Джон Клют процитировал в ФБ:

Here is T S Eliot in 1939, after the collapse of the West at Munich, and Central Europe's throat exposed to the knife and the gloating:
"The feeling which was new and unexpected was a feeling of humiliation, which seemed to demand an act of personal contrition, of humility, repentance and amendment; what had happened was something in which one was deeply implicated and responsible."


petro_gulak: (Default)
Mikhail Nazarenko

December 2016

     1 2 3
45 6 7 89 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 202122 23 24

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 24th, 2017 07:32 am
Powered by Dreamwidth Studios