petro_gulak: (True Neutral)
[personal profile] petro_gulak
В шестом "Поттере" профессор Трелони называет кентавра Флоренцо "Dobbin". Конечно, это не "кляча". Кентавр, преподающий Divination, - это вещая каурка.

Date: 7 Jan 2006 11:28 pm (UTC)
From: [identity profile] a7sharp9.livejournal.com
Отлично!

Волчья сыть и травяной мешок. Правда, он был чалый.

Date: 8 Jan 2006 08:52 am (UTC)
From: [identity profile] petro-gulak.livejournal.com
Чалый? Гм.
...Но это же Трелони, да еще нетрезвая! Она вглубь смотрит, в самую сущность!

Date: 8 Jan 2006 01:25 am (UTC)
From: [identity profile] gasterea.livejournal.com
Восхитительно! Как раз сегодня - чего греха таить - в первый раз перечитывала после летнего двухневного запоя.
А у нас так "кляча" и перевели? Я бы, наверное, все-таки склонилась к "савраске", это же как жучка и пр. - изначально, если не ошибаюсь, имя собственное.

Date: 8 Jan 2006 08:53 am (UTC)
From: [identity profile] petro-gulak.livejournal.com
В украинском переводе - точно "шкапа" (кляча), в русском - в одном месте "кляча", в другом... книгу не могу найти.

Date: 8 Jan 2006 10:51 pm (UTC)
From: [identity profile] synedrian.livejournal.com
А знаешь... так оно и есть!

Date: 10 Jan 2006 06:08 pm (UTC)
From: (Anonymous)
В русском переводе - "конёк-горбунок". Адекватненько!

Big_Grey_Kangaroo

Date: 10 Jan 2006 06:11 pm (UTC)
From: [identity profile] petro-gulak.livejournal.com
Весьма.

Profile

petro_gulak: (Default)
Mikhail Nazarenko

December 2016

S M T W T F S
     1 2 3
45 6 7 89 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 202122 23 24
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 24th, 2017 07:35 am
Powered by Dreamwidth Studios