petro_gulak: (The Bad)
Известный американский марксист Фредрик Джеймсон в книге «The Geopolitical Aesthetic: Cinema and Space in the World System» (1992; глава «On Soviet Magic Realism») разбирает книги Стругацких и их экранизации, прежде всего – «За миллиард лет...» и «Дни затмения». Обычные претензии к «Сталкеру» и обычные благоглупости: у Стругацких-де речь идет о том, что мешает двигаться к подлинному социализму, а у Сокурова – «what blocks socialism is no longer 'socialism' itself, or. Stalinism, or Communism or the Communist Party – it is the capitalist world system into which the Soviet Union decided to integrate itself». Для меня очень показательно даже не это камлание, а мельком брошенное упоминание другого известного фильма: «the Georgian film-maker Sergei Paradjanov, whose 1965 Shadows of Our Forgotten Ancestors (in Russian, The Little Horses of Fire)...». Огненные, значит, лошадки, если по-русски. И Параджанову, и Сокурову, и Тарковскому никак нельзя простить введения религиозной темы и священников как персонажей: да как они смеют, когда у них есть прекрасная возможность «to jettison the baggage of the great monotheisms» («the animisms and polytheisms still be acceptable on other grounds» – ну, просто образчик из честертоновской кунсткамеры).
Господи, да что они могут о нас понимать, – что вообще могут понимать – эти жрецы идолища поганого на глиняных ногах, жареным петухом не клеванные...
(А глава из книги Джеймсона, оказывается, есть и на русском: http://polit.ru/article/2004/06/25/realism/ – перевод вполне безграмотный.)
petro_gulak: (... and the Bookman)
Очень наглядный пример бытовой гомофобии в СССР - отрывок из последней части "Града обреченного" Стругацких (1972 год). Напомню, это интеллектуал-шестидесятник Изя Кацман рассуждает о творцах Храма Культуры.
"Вор и подлец Бенвенуто Челлини, беспробудный пьяница Хемингуэй, педераст Чайковский, шизофреник и черносотенец Достоевский, домушник и висельник Франсуа Вийон... Господи, да порядочные люди среди них скорее редкость!"
Конечно, педераст исключается из числа порядочных людей. Так, через запятую.
petro_gulak: (... and the Bookman)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] silent_gluk в А вот интересный ролик...


Б.Стругацкий о "Граде обреченном".

Утащено отсюда: http://my.mail.ru/community/abs/5017BC06270A69F7.html
petro_gulak: (... and the Bookman)
"Братья писали фантастические повести, то есть литературу «на потребу». Не в смысле конъюнктурности по отношению к властям, но определенной конъюнктурности относительно запросов публики. Пусть и жанровых. Личности героев поглощены сюжетом, мы познаем их не столько через внутренний мир, размышления, речь, рефлексию, сколько через констатации состояний и перипетии событий, порой далеко отстоящих по времени. Недаром фантастика, равно как и детективная литература, хорошо совместима с кинематографом, видеоиграми и т.п. Все-таки это скорее мыслительный акт, нежели полноценное художественное творение".
(Александр Неклесса. Политология будущего)

Реплика брошена вскользь - и не потому, что автор плохо знает АБС. Просто: а как же еще говорить о фантастике? "На потребу", чё там.
Сколько еще будут Стругацких - и тем более фантастику в целом - читать таким образом и оценивать по таким меркам?..
petro_gulak: (... and the Bookman)
У читателей Стругацких есть такая увлекательная игра - восстановление внутренней хронологии Истории будущего, от "Страны багровых туч" (или даже "Спонтанного рефлекса") до "Волны гасят ветер". Главное - помнить, что это лишь игра и сами авторы такой хронологии не выстраивали.
Но вот на что я обратил внимание, перелистывая переписку АБС: в "ленинградских" текстах (заявка Б.Н. на собрание сочинений, предисловие к питерскому изданию "Жука в муравейнике") определенно указывается, что события всего полуденного цикла происходят в XXII веке; в письме А.Н. о "Волнах..." столь же определенно говорится, что повесть описывает рубеж ХХIII-XXIV веков. А не может ли быть так, что братья совершенно по разному представляли временной охват цикла, но никогда это не обсуждали, потому что какая разница?..
petro_gulak: (... and the Bookman)
В разговоре сегодня вспомнил пример из "Неизвестных Стругацких" Светланы Бондаренко:

"Интересна история с архаизмом, неоднократно встречающимся у любимого Авторами Салтыкова-Щедрина, который Стругацкие употребили, когда писали о министре коммунального хозяйства одной южной республики: „Потом принимаются за БЫВОГО министра…“ Выделенное слово они предлагали в каждое издание, где его упорно заменяли на БЫВШЕГО или БЫЛОГО… Как рассказывал БН, в одном случае, когда они предупредили лично редактора и корректора проследить за этим словом, его „исправили“ уже в типографии. Во время подготовки к изданию собрания сочинений „Сталкера“ это слово пытались исправить и выпускающий, и главный редактор… Пройдя все инстанции, слово было опубликовано так, как задумывали Стругацкие, но даже после публикации был звонок от руководства, мол, нашли опечатку в восьмом томе… БЫВОГО!"
petro_gulak: (... and the Bookman)
"Монетка Господа Бога, снабженная крылышками, - слабыми, но способными, однако, споспешествовать тому или иному выбору. Например - встать на ребро".
petro_gulak: (The Bad)
Едва ли не в половине откликов на смерть Стругацкого - и в доброй половине комментариев в электронных СМИ - встречается что-то вроде "Конечно, АБС не были фантастами", "Ну разве Х ("Пикник", "Улитка", "Миллиард лет...") - это фантастика?!"
А значит, Стругацкие, победив как писатели, проиграли одну из самых важных для себя баталий: они так и не убедили филистеров, что ФАНТАСТИКА - ЛИТЕРАТУРА. Сколько читателей признает, что "Игра в бисер" или "1984" - это НФ? Ну да, и "Солярис" с "Пикником" - это не "научная фантастика", потому что "философская проза".
Как тут строить - или хотя бы применять - теорию (фантастических) жанров, если на "Введение в фантастическую литературу" Тодорова ссылаются все, а на "Фантастику и футурологию" Лема - почти никто? Если одна половина читателей (почти весь фэндом) не понимает, зачем вообще жанровое деление, а вторая (литературные обозреватели) понимает, но совершенно не разбирается в предмете?
petro_gulak: (... and the Bookman)


Аннотация к американскому изданию "Понедельника..." Стругацких (1977, DAW Books):

BEHIND THE SCENES IN THE SECRET SOVIET INSTITUTE OF WITCHCRAFT AND BLACK MAGIC!
It is well known that the Soviets have been working secretly on the problems of psi powers, ESP, and so-called witchcraft practices. Now here is a novel, a bestseller on the other side of the Curtain, written by two Soviet scientists – who are also Russia's best science fiction writers – about the top secret, well-guarded institute in Solovetz where the most intensive research is done to harness the power of black magic, wizardry, and the secrets of super-science and paranormal talents! But this is no heavy tome or dark drama of mad science! No, indeed! it is a totally delightful account of the wild results of outlandish experiments, of a scientist lured into joining the staff of this incredible institute where 'Monday begins on Saturday' and what befell him there! Here is the account of the time-travelling mattress, of the man who was two men, of the talking cat, of the golem factory, of the unspendable coin, and of wonders that will stagger the imagination. How much of this can be true? How much of this is fantasy? Who knows – read it for yourself – and make up your own mind. In any case, it's a literary romp! DAW dares to bring you the Strugatskis' most famous novel in a strictly unauthorized translation!




Аннотация к английскому изданию 2005 года:

Arkady and Boris Strugatsky are by far the most famous Russian writers of science fiction. Their work influenced several generations of young Russians, opening up new horizons of intellectual freedom, combined with endless fun. 'Monday Starts on Saturday', the Russian equivalent of 'Harry Potter', was written 40 years earlier, and the whole business of dealing with magic happens in a scientific research facility rather than in the school. The main characters are young adults rather than school kids, but that doesn't make it any less funny!

Магия империи зла versus русский "Гарри Поттер" - а, в общем-то, разницы никакой (разве что новый перевод может быть пристойнее, потому что старый никуда не годился).
petro_gulak: (... and the Bookman)
Несколько человек уже процитировали письмо Бориса Стругацкого Аркадию (от 7.09.78), но, думаю, нелишним будет это сделать и здесь:

"...Практика состоит в том, что каждая слабая публикация наша, давая не такой уж существенный материальный выигрыш, приводит к значительному политическому проигрышу. (...)
...Мы должны, разумеется, халтурить вовсю - кино, телевидение, театр, цирк, опера, балет - ради бога! Но когда речь заходит о нашей ЕПАРХИИ, о литературе - тут мы должны либо выдерживать марку, либо идти под псевдонимом.
Я (да и ты, конечно) знаю множество писателей, которые согласились СОЗНАТЕЛЬНО, НАМЕРЕННО снизить свой возможный уровень до требований момента - все они - конченые люди. Им больше не подняться. Потому что страшно. Потому что трудно. Потому что на низком уровне уютно и удобно, как в старом грязном халате. Я такой судьбы не хочу ни себе, ни тебе."
petro_gulak: (... and the Bookman)
Читаю книгу "Стругацкие. Материалы к исследованию: письма, рабочие дневники. 1972-1977" (Волгоград: Прин-Терра-Дизайн, 2012). Конечно, интересно - но не настолько интересно, как первые тома: там - Стругацкие формировались как писатели, здесь - они уже знают, что, как и зачем пишут, и значительную часть переписки посвящают борьбе за издание новых книг. (До периода "Сталкера" я еще не дошел.)



Несколько цитат:

Запись БН в рабочем дневнике, апрель 1973. Обдумывание повести "Рукопись, обнаруженная при странных обстоятельствах" ("Дневник человека, которого принимают за пришельца" - т.е. то, что станет, mutatis mutandis, "Хромою судьбой"). Среди прочего:
"М. б. - детектив об исчезновении человека; появившаяся и исчезнувшая телефонная будка; дневник обнаружен на Марсе".
Очень вряд ли БН знал о том, что в Англии уже десять лет снимают сериал о телефонной будке; а "Пирамиды Марса" с Четвертым Доктором появятся только в 1975 году.

Из заявки на "Миллиард лет...", апрель 1973:
"...Работа каждого из них является частью некоего надвигающегося открытия огромной важности, и этого открытия боятся и не хотят представители иного, нечеловеческого разума. Преодолев (не без потерь) все трудности, наши герои не только заканчивают свою работу, но и, обративши зло в добро, вплотную принимаются за поиск этой неведомой, но уже витающей в воздухе идеи, которая может быть поднимет человечество на новый уровень знания и могущества".
(Конечно, маска: уже в письме от 2 мая четко формулируется, что "на позиции "должен" останется только "Манин"" - кавычки БНа - имеется в виду прототип Вечеровского.)

Октябрь 1973, работа над "Парнем из преисподней".
"Развенчание фанатизма оставляет после себя футляр для хорошего человека. Разрушение фанатизма вовсе не создает цинизма, оно создает голод по идеологии, кот. не дает дороги цинизму".
Раньше я не задумывался, что "Парень" - это ведь детский вариант "Града обреченного".

К вопросу о том, как осторожно нужно восстанавливать "доцензурный авторский текст". В новых, "канонических" изданиях "Пикника" читаем: "Трудно было себе представить, что в нашем старом маленьком Хармонте может случиться что-нибудь подобное. Восточная Сибирь, Уганда, Южная Атлантика - это еще куда ни шло, но Хармонт!"
Между тем: БН - брату, 14.02.72:
"КСТАТИ! Когда (и если) будешь куда-нибудь давать ПнО, ОБЯЗАТЕЛЬНО замени в интервью Пильмана слова "восточная Сибирь, Южная Атлантика..." на слова "Гоби, Ньюфаундленд..." Это связано с задачей определения радианта Пильмана. Объясню при встрече - сейчас неохота об этом длинно писать. Но заменить надо, иначе получится математическая чушь".
Вот так!

Продолжение впредь.
petro_gulak: (... and the Bookman)
"По Канту переживалась в детстве действительность при Сталине: видели одно, говорили другое, но это было не противоречие, а различение феноменального и ноуменального плана, "мира общего и мира единичного" - отдельные недостатки сами по себе, прекрасная суть сама по себе, даже если недостатков тысячи" ("Записи и выписки").

Почти такими же формулировками Щеглов описывал романы Ильфа и Петрова: действительность опрадывается не тем, что в ней есть (реальность успешно высмеивается Остапом), но тем, чем она есть и тем более станет. Лишнее доказательство того, что Ильф и Петров - самые талантливые из советских прозаиков (с ударением на "советских"). Для поколения 60-х, кажется, такая картина мира уже невозможна: "Молодежь НИИЧАВО с удовольствием ломала старые традиции" и пр. - не предполагает ноуменального плана. Впрочем. для тех, кто скорбит о Мире-Полудня-который-мы-потеряли, кажется, он всё-таки существует, но, естественно, только в ретроспекции.
petro_gulak: (... and the Bookman)
Книга не плохая, она попросту никакая. Ни единой мысли. Пересказ текстов для тех, кто в жизни Стругацких не открывал, и «разбор» на уровне среднего школьного сочинения. Некоторое количество мелких и не очень мелких ляпов («Софья Власьевна – эвфемизм КГБ»; повествование в ТББ ведется «от имени земного ученого Антона»; «Меня зовут Максим Каммерер» – это не подражание Пристли, оказывается, а отсылка к «Зовите меня Израэль»). Полное отсутствие контекста. После работ Кайтоха, да и Филиппова, да и Скаландиса (при всех недостатках etc) – ЭТО вообще не существует.
И еще: авторы просто не понимают, чем были Стругацкие. Цитата:
«Они как будто сами входили в квартиру к типичному советскому инженеру, просили чаю или уж сразу «Агдама», а потом, усевшись напротив хозяина, начинали понятный всем разговор: «Помнишь, как ты вчера в курилке спорил с Маневичем, отомрет ли семья в будущем и что она такое в настоящем? Ага, вспомнил. Так вот, послушай...»
Так вот, послушайте: Стругацкие были плотью от плоти шестидесятых, но они (по крайней мере, начиная с «Попытки к бегству») первыми задавали вопросы, к которым другие приходили много позже, если приходили вообще, – а не «спорили вчера в курилке».
Вычеркиваю.
Между тем, третьего-шестого томов «Писем и рабочих дневников» нет и в обозримом будущем не будет.
petro_gulak: (Default)
Это официально: Дмитрий Володихин написал для ЖЗЛ книгу о Стругацких. 
("Как будто я других не читал... Впрочем... разве что чудо...")
За ссылку спасибо [livejournal.com profile] lartisу. 
petro_gulak: (... and the Bookman)
Epigraphs are of two kinds, in my mind: ones that draw out the point of the book, its moral in the largest sense; these tend to be drawn from great poets or philosophers or religious texts. And there are oddities, an indirect glint off the book or a secret hook. Each is I guess okay in its way -- what's your favorite epigraph, there's a good game -- but in my mind they cancel each other out. I prefer the second type, if I can find a good one; but none if I can't,
- пишет [livejournal.com profile] crowleycrow.

(Вот поэтому, в частности, мне кажется, что из двух эпиграфов к "Трудно быть богом" - Абеляр и Хемингуэй - один лишний; именно - Хемингуэй.)
petro_gulak: (... and the Bookman)
"Subterranean Press" печатает новую повесть Алистера Рейнольдса, "Troika".
Troika tells the story of men and women confronting an enigma known as the Matryoshka, a vast alien construct whose periodic appearances have generated terror, wonder, and endless debate. During its third "apparition" in a remote corner of the galaxy, a trio of Russian cosmonauts approach this enigma and attempt to penetrate its mysteries.

Я так понимаю, будут ее рационализировать и утилизировать.
petro_gulak: (... and the Bookman)
Омри Ронен. Наизнанку
- о фантастике вообще и "Отягощенных Злом" в частности.
"Введение в фантастическую литературу" Тодорова delenda est!
petro_gulak: (... and the Bookman)
"Что такое лучшая жизнь, в чем она выражается? Это чтобы человек покушал, чтобы у него были выявлены культурные потребности. Это и есть лучшая жизнь" (Н.С.Хрущев).
Подтекст эпизода с кадавром? Вряд ли именно это высказывание. Источник цитаты: Президиум ЦК КПСС. 1954-1964. Том 1. Черновые протокольные записи заседаний. Стенограммы. Серия: Архивы Кремля. Издательство: Российская политическая энциклопедия, 2004 г., с. 453.
petro_gulak: (... and the Bookman)
Я не люблю фанфики, в частности, потому, что и сам их пишу.
Любой фанфик, выстроенный на идее «Не так все это было», глуп по определению: исходный текст, по определению же, более достоверен. Онтологически, так сказать.
Новый Завет, «Властелин Колец» и «мир Полудня» подобному переосмыслению не поддаются вообще: видимо, потому, что представляют собой священные книги с очень четкими этическими установками.
Поэтому из трех томов «Времени учеников» мне были сколько-нибудь интересны только вариации на тему, а не переосмысления и полемики; но, с другой стороны, как справедливо написал Андрей Чертков по поводу стилизации Даниэля Клугера (сиквел «Второго нашествия марсиан»), – а зачем продолжать то, что завершено и сюжетно, и идейно?
«Белого Ферзя» можно написать. Даже я, непрофессионал, вижу несколько вполне допустимых вариантов (допустимых и с точки зрения самого ярого сторонника нерасширения канона).
Но мы не ищем сложных путей.
Вокруг повести Верова и Минакова поднялось столько шуму, что я готов был поверить: миру явится нечто по-настоящему талантливое («впрочем... разве что чудо...») или по-настоящему ужасное, чудовищное.
Ни то, ни другое.
Read more... )

Profile

petro_gulak: (Default)
Mikhail Nazarenko

December 2016

S M T W T F S
     1 2 3
45 6 7 89 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 202122 23 24
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 24th, 2017 07:43 am
Powered by Dreamwidth Studios